Szálljatok madarak

Vendula képe

Hej! szabad madarak,
nem vágynak elszállni...
sosem szabad őket,
kalitkába zárni!
Kínálni kell szépen,
szerelemkenyérrel,
simítani tolluk,
puhán két tenyérrel.
Hagyni, hadd szálljanak,
fel a magas égbe,
fürödjenek reggel a
hajnali fénybe'...
találják meg egymást,
mikor szívük dobban,
szerelemnek lángja,
csakis e képp lobban...

41 egyedi megtekintés
12 tag jelölte kedvencnek

Új hozzászólás

Fenn van. Az én-szörnyem gyönyörűm, Fogatlan táltos mormol bennem.

Egyszerűen

Erdő, erdő, de magas vagy,
Este, este, én időm vagy.
Bíbor felettem az ég is,
Kialudt bennem a fény is.

Utam, utam, de hosszú vagy,
Este, este szomorú vagy,
Bíbor alattam a föld is,
Bánatot sír a felhő is.

Uram, Uram, de messze vagy,
Megkövesült szívemben vagy,
Indulnék én feléd Uram,
Neked adni bíbor utam.

Ezt Ági: Ballagó idő festményéhez írtam. Ez már népdalosabb.

Ez igen, ez nagyszerű! :)

szerintem olvastam, de megyek ránézek!

A népies jellegű írásoknak, kalitka, madárka, tollak mindig van számomra egyfajta közösségi jellegük. Megzenésítve is szívesen meghallgatnám. Nagyon tetszett! :)

Üdv: Panka

Szia. Nagyon jó vers!
Ezzel kezdeném... és azzal folytatnám, hogy a Hej! kezdés mennyire nem tetszik... mivel ez az első szó...ad egy erős ütést, érzést... én mikor olvasni kezdtem valami tengerésznóta hangulatot kölcsönzött... ÉN..ismétlem ÉN ezt a Hej! dolgot nem erőltetném. Eljárt felette az idő... talán egy Ó vagy hasonló, de ez nekem ilyen tábori induló...
A másik ellentmondás... ha "nem vágynak elszállni" akkor hiába nem zárom őket kalitkába:)

"Hej! Dunáról fúj a szél..."
"Hej tulipán tulipán, teljes szegfű szarkaláb..."
"Hej a sáji piacon, piacon, almát árul egy asszony..."
"Hej Vargáné káposztát főz, kontya alá ütött a gőz..."
Népies kellék! Szoktál népdalokat énekelni? :) Nem tábori indulók azok! :D

Pont azért nem vágynak elszállni, mert szabadok. Ha kalitkába zárnád el kívánnának repülni.
Írhatnám úgy is, hogy "pont ezért nem szabad őket kalitkába zárni" de lássuk be, nem kell ennyire szájba rágni. :)

Meggyőztél :))
Népdalokat énekelni? Nem igazán... inkább az indulók akkor már :D

Nem kellett sokat győzködjelek! :D
Tábortűznél nagyon jó népdalozni. Na majd nyáron!
Jöttök hozzám Agárdra, és énekelni fogunk este. :)

Bizony-bizony, nagyon jól fogalmazod meg a dolog lényegét, szívem hagyom cserébe ezért a szép versért, nagyon jólesett az olvasása, bearanyozta a reggelem. :)

Népies stílus, kifejezetten neked, miattad, érted!
(magyaros felezős)

Lesem, ki kellene próbálni, nagyon jó hangulata van. :)

Tizenkét szótag egy szakasz, a hatodik szótagnál kell bontani.

Értem. Semmi időmérték?
Szép ez a vers Vendi, egy sora épp ennyi... hm, ilyesmi? :)

Igen így. :)
nem kell időmérték, de ha van, az sem baj... egy valami nem biztos, lehet, hogy így nem jó a tördelés, de szerintem sz mindegy Mármint az nem biztos, hogy jó ahogy én tördeltem.
A népdalok, versek egyszerű ízes nyelvezetűek, nem bonyolították őket agyon,és az sem hiba, vagy hátrány, ha be-be csúszik egy-két ragrím

Az agyonbonyolítás nagyon kellene pedig, anélkül nem megy nekem. :D

Túúúdom! :D

Tisztulj le, és lazíts! Ez egy ilyen forma, könnyű,mint a hámozott lufi. :D

Á, nem megy, szeretek gubancolni, de szerintem ez beleférne ebbe a formába. :)

Az sem baj, ha gubancolod, csak tartsd az ütemet. :)

érezd a ritmust... :D

Én érzem, de szerintem neked is van ritmusérzéked... :D

"Talpra Magyar, tatam-tatam..." Magyar vándor után szabadon! :D

lalalallalallalalallalaaaallalaaalaalaalaaallaala, egy egész szimfóniát lenyomok így :D

Na, gyerünk próbálkozni!
Nem kaptál kedvet? :)

Nagyon kíváncsi vagyok!
Jó lenne tőled
ilyet is olvasni.
No meg, jó játék
megírni is :)

Írok majd, szeretek kipróbálni új dolgokat. :)

Örülök, ha
felkelthettem az
érdeklődésedet :)

Azt mindig, folyamatosan. :)

... és köszönöm, szívből köszönöm! :)

Milyen igaz, szép köntösbe bugyoláltad ezt az örök igazságot! Kis piros dobogós lett!

Ha a kalitka ezüstből, aranyból van, az akkor is kalitka... :)

Köszönöm a szívedet

Az egyszerűségében elragadó. Olyan tanulságos vers is. :) Örömmel olvastam, Vendi

Szeretettel:Marcsi

Szia!

Benned egyszerűen ott van a dallam, és ez meg is határozza a verseidet. Kicsit úgy tűnik, mintha a munkád és az írásaid egymás szerves részei lennének. Nagyon tetszik amit csinálsz. Meg+meg+meg szívezem!

nagyon szép, autentikus ,felezőhatosokkal megírt vers, népdal...akár az is lehetne:)Gratulálok Vendi, remekül megírtad.Ölellek:B:)

Nagyon szeretek népies hangvételű dallamos verseket írni, ettől megtisztul a lelkem. :)
Én is téged B!

Szívesen olvastam. Szívet ér.

Üdv.:SzJ

Köszönöm János!

Ó, ez itt nagyon szép, nagyon aranyos! :)
Betalált, nagyon, szükségem volt erre a versre. :) Pont ebben a pillanatban kapott el valami hülye sugallat, nem tudom, miért, de időben "jöttél", vagy jöttem hozzád :)

Ettől eltekintve is nagyon tetszik, kellemes, kedves, vidám, bölcs, repkedős, csicsergős :)
Talán a szerelem-kenyeret kötőjellel írnám, és az ekképpet egybe, két kával, bár utóbbinak utána kellett néznem, hogy jól gondolom-e. :)

Szíves vers, na meg öleléses :)

Vagyis nem... inkább egyben, hiszen az egy szó, és nem jelző.

A kötőjeles dolog nekem is eszembe jutott, javítom is. :)

:) :) köszönöm, köszönöm!

Már csak egy szép hangú népdal énekesnő kellene, aki mindezt elénekli! :) Az én szerelemmadaraim már kihaltak, de a soraidat imádom, akárcsak téged Vendy! :)

Keresek hozzá dallamot a kedvedért! :)
Ha úgy adódik el is éneklem neked...
Ölellek!

A Te hangod kell!!! :D

Megmutatod őket? :)
Nagyon-nagyon szeretem a népi stílust mindenben :) Zenében, költészetben.tárgyakban, építészetben...
Ez teljesen saját vers, nem feldolgozás, de szoktam olyat is. :)

Kíváncsi vagyok a Te műveidre! :)

Nagyon örülök, hogy tetszett!

Ó, ez gyönyörű! Imádom az ilyen feldolgozásokat. Én is írtam, két ilyen feldolgozást és az a tapasztalatom, hogy nem is olyan könnyű, mert nagyon keskeny az a mezsgye, ami elválasztja a közhelytől, vagy talán úgy mondanám, hogy nehéz ilyen egyszerűen, jót írni. Nagyon tetszett, Vendi! Ölellek: Dana

Jaaaj Füles, akkor szólj, hogy elírtam, nekem a rejtvényekhez, még korán van... :P
Köszi. :)

Szorri :)
Nincs mit.

Az "e kép lobban" - részben egy kép kap lángra. Fénykép, festmény vagy ilyesmi.
Ha azt írod, "ekképp", az azt jelenti, hogy így lehetséges hogy, (szívünk lángra lobbanjon)

Vagyis a tietek és a szerelemnek lángja pontosabban...